仕事中ネクタイ着用が義務なのは男性差別でないかって英語でなんて言うの?

私の職場は、男性は、ワイシャツネクタイ着用が義務で、女性はとくに決まりはない。これは、男性差別でないか。
ネクタイは、たまのフォーマルな場でつけるからこそかっこいい。普段から着用する必要はないと思う。
という話をしたい。
default user icon
kay-taさん
2021/02/24 17:04
date icon
good icon

1

pv icon

287

回答
  • Is having to wear a necktie during work not sexist against men?

    play icon

  • Isn't having to wear a necktie during work sexist against men?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Kay-ta様の話をよくわかります!

上記にネクタイをそのままにnecktieに訳しています。でも、ネクタイだけではなくて全体のスーツのことでしょうか?そうでしたら、suit and tieと言えます。
例:Is have to wear a suit a tie...

回答の英文に対しては1番目の方がカジュアルな言い方です。でも、日本語の文の文法を見てから、その英文が日本語と近いと思いましたので、提案いたしました。カジュアルな言い方がダメでしたら、2番目の回答を使用してみてください。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

287

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら