話は変わりますがって英語でなんて言うの?

メールで全然別の話題を始めたいのですがだらだら文章が続いて質問や説明がわかりにくいのでhowever的な何かを入れたいなと思います
default user icon
Akikoさん
2021/02/25 02:15
date icon
good icon

24

pv icon

4622

回答
  • On a different note,

    play icon

  • Changing the subject,

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「話は変わりますが、」は英語で色々な言い方はあります。「On a different note,」や「Changing the subject,」はよく使われます。意味とニュアンスが一緒なのでどっちでも使っても構いません。

例文:

It was nice talking about cats. On a different note, what do you think about dogs?
猫について話すのは楽しかったです。話は変わりますが、犬について、どう思いますか?

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Although this is on a completely different note,

    play icon

  • Although this is a totally different subject,

    play icon

最初の言い方は、Although this is on a completely different note, は、話は変わりますがと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、completely different note は、変わりますがと言う意味として使われています。例えば、Although this is on a completely different note, I would like to discuss about this new upcoming project. は、話は変わりますが、私はこれから始まる新プロジェクトの話をしたいですと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Although this is a totally different subject, は、話の話題は変わりますがと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、totally different subject は、話の話題は変わりますがと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

24

pv icon

4622

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:4622

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら