最初の言い方は、I am always assigned with the small jobs. は、雑用をふられてばかりと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、always assigned は、ふられてばかりと言う意味として使われています。例えば、I am always assigned with the small no one wants to do. は、誰もやりたがらない雑用をふられてばかりと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I am always given the odd jobs to do. は、雑用をふられてばかりと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、odd jobs は、雑用と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^