友人が家に遊びに来てくれることになりました。ちょうどランチになる時間なので、お昼どうしたいか尋ねたいです。外に食べに行くも良し、デリバリーも良しなんですが、そもそもお昼の希望はどうやって尋ねるのか…。来るのは明日。突然過ぎるぜ。
ご質問ありがとうございます。
「お昼どうしたい?希望ある?」は英語で「What do you want to do for lunch? Anything specific?」と言います。「What would you like to do for lunch? Anything specific?」もいうことが出来ます。
因みに、「外に食べに行く」=「eat out」や「デリバリー」=「get delivery」となります。
例文:
What would you like to do for lunch? Anything specific? We can eat out or even get delivery.
お昼どうしたい?希望ある?外に食べに行くも良し、デリバリーも良しなんだ。
ご参考になれば幸いです。
"お昼どうしたい?希望ある?"
- What do you want to do for lunch? Do you have anything in mind?
- What do you want for lunch? Anything specific?
簡単:What do you want to do for lunch?
^何とどこを含めて聞いている
外に食べに行くも良し、デリバリーも良し
- We can go out to eat and delivery is fine too.