太ったり痩せたりを繰り返しているって英語でなんて言うの?

体に良くないとは分かっていても太ったり痩せたりを繰り返している。。。
default user icon
MIKAさん
2021/02/27 05:07
date icon
good icon

2

pv icon

702

回答
  • I keep gaining and losing weight.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「太ったり」=「getting fat」
「痩せたり」=「getting skinny」

このように訳したら、「I keep getting fat and skinny.」となります。この言い方は良いですが、ちょっと失礼な表現かもしれません。

なので、「I keep gaining and losing weight.」と言いましょう。

「gaining weight」=「体重が増加する」
「losing weight」=「体重が減る」

例文:

I know it's not healthy for my body, but I keep gaining and losing weight.
体に良くないとは分かっていても太ったり痩せたりを繰り返している。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

702

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら