5日間の労働の疲れがたった2日間の休みでとれるわけないって英語でなんて言うの?

一般的に仕事をしていると平日は仕事なので5日間、休みは週末の2日、疲れが取れるわけないと言いたいのですが、
The tiredness of five days of my work can't be make me refreshed by just two days off
では変でしょうか?
出来れば強い言い方でなく同僚と話す感じで 無理だよね~ 的な意味合いが欲しいです。
default user icon
Sakiさん
2021/02/27 22:25
date icon
good icon

1

pv icon

398

回答
  • There's no way that 5 days worth of fatigue will go away in just two days.

    play icon

"5日間の労働の疲れがたった2日間の休みでとれるわけない"
- There's no way that 5 days worth of fatigue will go away in just two days.
といえます。

The tiredness of five days of my work can't be make me refreshed by just two days off.
で伝わりますが、少しわかりにくいです。


- After 5 days of manual labor, there's no way I can recover in two days.
good icon

1

pv icon

398

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:398

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら