世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

が嫌でやめてしまいました。って英語でなんて言うの?

ルーチンワークが嫌で、成長が感じられず その仕事を辞めてしまいました。 と英語でいいたい時の表現を教えてください。
default user icon
Potatoさん
2021/03/01 02:11
date icon
good icon

1

pv icon

1801

回答
  • I din't like ..., so I quit ~.

ーI didn't like doing the same work every day, so I quit my job. 「毎日同じ仕事をするのが嫌で、仕事を辞めました」 I din't like ..., so I quit ~. で「…が嫌で〜を辞めました」と言えます。 to quit one's job で「仕事を辞める」 ーI didn't like the same boring routine every day and I wasn't growing as a person, so I left my job. 「毎日同じつまらないルーチンが嫌なのと、人として成長しないのとで、仕事を辞めました」 to leave one's job で「仕事を辞める」とも言えます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1801

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら