映画館では離れて座ったって英語でなんて言うの?

友達と一緒に映画館に行って、劇場内では別々の席に離れて座って鑑賞したというコンテキストです。Sit away/apart それぞれがもつニュアンスの違いにも言及して教えていただけると助かります。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/03/02 00:03
date icon
good icon

1

pv icon

508

回答
  • We sat separately at the movie theater

    play icon

  • I went to the movies with my friend, but we sat separately in the theater

    play icon

sat apartは通じますね。自然に使えると思います。こう言う場合ではsat separatelyの方が自然だと思います。

sat separately
離れて座った

We sat separately at the movie theater
私たちが映画館では離れて座った

I went to the movies with my friend, but we sat separately in the theater
友達と一緒に映画館に行って、劇場内では離れて座った

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

508

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:508

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら