覚えたはずの○○って英語でなんて言うの?

覚えたはずの名前が思い出せなかったの英訳を教えてください
default user icon
marikaさん
2021/03/02 21:33
date icon
good icon

3

pv icon

520

回答
  • 〇〇 that I should be able to remember

    play icon

「覚えたはずの〇〇」は
〇〇 that I should be able to remember
「思い出せるはずの〇〇」
のように表現できるかと思います。
ですが「覚えたはずの名前が思い出せなかった」と言うなら、下のように言うのが自然かと思います。

例:
I couldn't remember his name even though I should have.
「覚えているはずの彼の名前が思い出せなかった」

I should have remembered his name, but I couldn't.
「彼の名前は思い出すべきなのに、思い出せなかった」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

520

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:520

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら