私はとりあえず怖いので逃げると思いますが戦うとは勇敢ですね。
もしゾンビに追いかけられたら は if you got chased by a zombie と
表現できます。
ゾンビ一体だと a zombie と言いますが複数いる場合は zombies です。
あなたはどうしますか は what would you do と表現すると良いです。
私はゾンビと戦うと言う場合は I would fight the zombie と言います。
I would を略して I'd と言うのも可。
ーIf you were chased by a zombi, what would you do?
「もしゾンビに追いかけられたらどうする?」
to be chased by ... で「…に追いかけられる」
ーI would fight the zombi.
「私はゾンビと戦うだろう」
to fight で「戦う」
ーWhat would you do if a zombi started chasing you?
「ゾンビが追いかけてきたらどうする?」
to start chasing ... で「…を追いかけてくる」
ーI would fight back.
「応戦します」
to fight back で「抵抗する・応戦する」
ご参考まで!
If you were chased by a zombie, what would you do?
What if you were chased by a zombie?
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
If you were chased by a zombie, what would you do?
「もしゾンビに追いかけられたら、あなたは何をしますか?」
あるいは、もっとシンプルに言いたければ、
What if you were chased by a zombie?
のようにも表現できます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
What would you do if some zombies started following you?
What would you do if some zombies started following you?
ゾンビに追いかけられたらあなたはどうしますか?
上記のように英語で表現することができます。
what would you do は「あなたならどうしますか」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。