世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どうなんだろう?って英語でなんて言うの?

自問するようなニュアンスの「どうなんだろう?」はどう表現できますか? A: 最近家を買う人が多いらしいけど、日本ではどうなの? B: えーどうなんだろう?家を買う人って多いのかな?わからないけど、多分〜なんじゃないかな... といったシチュエーションです。あまり見当がつかず、自問するような、とりあえず推測で返事するような感じです。 どうかご教授ください、よろしくお願いします!
default user icon
zakiyamaさん
2021/03/03 11:40
date icon
good icon

6

pv icon

11370

回答
  • I don't know.

  • I'm not sure.

この場合の「どうなんだろう」は I don't know. I'm not sure. を使って表現できます。 例: A: A lot of people seem to be buying houses these days. I wonder if it's like this in Japan. 「最近たくさんの人が家を買っているようだね。日本もそうなの?」 B: Uh, I don't know. There may be a lot of people who are buying houses here. I don't really know, but I think that might be the case. 「え〜どうだろう。日本でもたくさんの人が家を買ってるかも。よくわからないけど、多分そうだと思う」 ご参考まで!
回答
  • - I wonder how it is...

  • - I'm not sure, but maybe...

- "I wonder how it is..." 直訳すると、「どうなのだろうかと思う...」で、何かについて確証がなく、自分自身に問いかけているニュアンスがあります。 - "I'm not sure, but maybe..." 「確かではないけれど、多分...」という意味で、不確かな情報や推測に基づくときに使用します。 参考になる単語とフレーズ: - suppose 「推測する」という意味で、「I suppose so.」(たぶんそうだと思う)と使います。 - probably 「おそらく」という意味で、不確実性の中での予測や内省の際に使われます。 - guess これも「推測する」という意味で、informalな会話でよく使用されます。「I guess you're right.」(多分、あなたが正しいと思う)などと使います。
good icon

6

pv icon

11370

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11370

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー