どうなんだろう?って英語でなんて言うの?

自問するようなニュアンスの「どうなんだろう?」はどう表現できますか?
A: 最近家を買う人が多いらしいけど、日本ではどうなの?
B: えーどうなんだろう?家を買う人って多いのかな?わからないけど、多分〜なんじゃないかな...
といったシチュエーションです。あまり見当がつかず、自問するような、とりあえず推測で返事するような感じです。
どうかご教授ください、よろしくお願いします!

default user icon
zakiyamaさん
2021/03/03 11:40
date icon
good icon

4

pv icon

1358

回答
  • I don't know.

    play icon

  • I'm not sure.

    play icon

この場合の「どうなんだろう」は
I don't know.
I'm not sure.
を使って表現できます。

例:
A: A lot of people seem to be buying houses these days. I wonder if it's like this in Japan.
「最近たくさんの人が家を買っているようだね。日本もそうなの?」

B: Uh, I don't know. There may be a lot of people who are buying houses here. I don't really know, but I think that might be the case.
「え〜どうだろう。日本でもたくさんの人が家を買ってるかも。よくわからないけど、多分そうだと思う」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1358

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1358

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら