失くす前から価値がわかっていたらいいのに。って英語でなんて言うの?

何かを失くしてから初めてその価値に気づく。
失くす前からわかっていたらいいのにね。
default user icon
Naokoさん
2021/03/03 22:14
date icon
good icon

1

pv icon

353

回答
  • We don't realize how valuable it is until we lose it.

    play icon

  • If we had realized how valuable it was, we would never lose it.

    play icon

  • I wish we could have realized how valuable it was before we lost it.

    play icon

いろいろと表現してみました。
We don't realize how valuable it is until we lose it.
失くして初めてその価値に気づく。(失くすまでその価値に気づかない)
If we had realized how valuable it was, we would never lose it.
仮定法を使いました。
その価値が解っていたなら、決して失くさないだろう。
I wish we could have realized how valuable it was before we lost it.
これも仮定法です。
失くす前にその価値がわっかていたならなあ?

Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

353

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:353

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら