最初の言い方は、I haven’t received the results yet は、結果はまだ出てないですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、haven’t は、have not の略語です。the results yet は、まだ結果はと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I haven’t gotten my scores back yet は、まだ点数は返ってきてません/もらってませんと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、scores back yet は、まだ点数と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
・「I'm still waiting for the results.」
(意味)まだ結果を待っています。
<例文>I'm still waiting for the results. I really hope I pass though.
<訳>まだ結果を待っています。受かってるといいんだけど。
・vocabulary:result 結果
ご参考になれば幸いです。