That cat is missing the tip on one of his/her ears.
ーThat cat is missing a piece of one of its ears.
「あの猫は片耳の一部が欠けている」
a piece of one of its ears で「片耳の一部」
ーThat cat is missing the tip on one of his/her ears.
「あの猫は片耳の先が欠けている」
the tip on one of his/her ears で「彼・彼女の片耳の先」
ご参考まで!
**One of its ears is chipped.**
**The tip of its ear is missing.**
「耳が欠けている」という表現を英語で言うとき、自然なのは **"chipped"(欠けている)** や **"missing"(失われている)** という形容語を使うことです。
猫など動物に対して「耳の先が欠けている」と言いたい場合は、**the tip of its ear**(耳の先)を主語にして、「chipped(削れている)」「cut(切られている)」「missing(なくなっている)」などの語を組み合わせるのが自然です。