世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

髪おろしてるのと耳にかけるのと雰囲気違うねって英語でなんて言うの?

耳にかけないのと、耳にかけてるのとで雰囲気違うね〜という意味です。You look different から言い出すのでしょうか。
default user icon
zoroさん
2020/01/07 22:45
date icon
good icon

4

pv icon

2189

回答
  • You have a different aura when you put your hair down versus when you put your hair onto your ear.

    play icon

  • The atmosphere around you seems different when you put your hair down compared to putting your hair on your ear.

    play icon

最初の言い方は、髪おろしてるのと耳にかけるのと雰囲気違うねと言う意味として使いました。 最初の言い方では、different aura は雰囲気違うねと言う意味として使います。 二つ目の言い方は、髪下ろすのと耳にかける時周りの雰囲気が変わるきがすると言う意味として使いました。 二つ目の言い方では、atmosphere は雰囲気と言う意味として使います。around you はあなたの周りのと 言う意味として使いました。seems different は変わる気がすると言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

4

pv icon

2189

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら