世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「チャイを飲んでいる時が一番落ち着く」って英語でなんて言うの?

チャイを飲んでいるときが1番ホッとして落ち着きます。「~しているときが気持ちが落ち着く。」とは?
default user icon
Alternative User 2005 3962さん
2021/03/05 21:49
date icon
good icon

6

pv icon

4653

回答
  • I feel most relaxed when I drink chai tea.

  • Drinking chai tea makes me more relaxed than anything else.

ーI feel most relaxed when I'm drinking chai tea. 「チャイを飲んでいる時が一番落ち着く」 I feel most relaxed when I'm ~ing で「私は〜をしている時が一番落ち着く」と言えます。 ーDrinking chai tea makes me more relaxed than anything else. 「チャイを飲むことは何よりも私を落ち着かせてくれる」=「チャイを飲む時が一番落ち着く」 ... makes me more relaxed than anything else を使っても「…する時が一番落ち着く」と表現できます。 ご参考まで!
回答
  • I feel most at peace when I’m drinking chai.

**I feel most at peace when I’m drinking chai.** **Drinking chai is when I feel the calmest.**   「~しているときが一番落ち着く」は、英語で「I feel most at peace when 〜」や「It’s when I feel most relaxed」などの形で表現されます。 この場合、「チャイを飲んでいるときが落ち着く」という感情は、英語では *feel calm*, *feel relaxed*, *feel at peace* などの表現を使うと自然に伝わります。
good icon

6

pv icon

4653

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4653

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー