世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いつこの生活が終わるかなと心配しているって英語でなんて言うの?

コロナ過で、この生活は終わりが来るのかを心配している
female user icon
Sallyさん
2021/03/05 22:17
date icon
good icon

4

pv icon

4748

回答
  • I'm worried about when this lifestyle will finally end.

  • I worry about when this way of life will end.

「心配する」は「worry」、「be concerned」といいます。 この場合はどちらでも大丈夫ですが、私は「worry」の方をよく使いますので、「worry」にさせていただきました。 「生活」は「lifestyle」または「way of life」です。 I'm worried about when this lifestyle will finally end. いつこの生活がやっと終わるのかを心配している。 I worry about when this way of life will end. いつこの生活が終わるのかを心配する。 現在進行形でも、現在形でも大丈夫です。 現在進行形は「まさに今」を強調する時制です。 現在形は「頻繁に、決まっている時に起こる」ことに対する使える時制です。
回答
  • I’m worried about when this life will end.

英語では、“worry” や “wonder” といった感情を表す動詞と、“when this will end” や “go back to normal” のような構文を組み合わせると、自然に伝えることができます。 例えば、**I’m worried about when this life will end.** は直訳的ですが、「このような生活(マスク生活、外出自粛、制限の多い日常)」が終わるかどうかが心配、というニュアンスになります。 また、**I wonder when all of this will be over.** は、「この状況(全部)」がいつ終わるのか考えてしまう、という少し柔らかめな表現です。 **go back to normal**(普通に戻る)という表現も非常によく使われます。
good icon

4

pv icon

4748

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4748

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー