I am curious to who is going to be the voice actor for the main character.
I am interested in who is going to be in charge of the voice of the main character.
最初の言い方は、I am extremely curious to who is going to be the voice actor for the main character. は、主人公の声を誰が担当するのかめちゃくちゃ気になってる、と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、extremely curious は、めちゃくちゃ気になってると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I am interested in who is going to be in charge of the voice of the main character. は、主人公の声を誰が担当するのかめちゃくちゃ気になってる、と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、in charge は、担当と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
I’m dying to know who’s voicing the main character.
**I’m dying to know who’s voicing the main character.**
**I’m super curious about who the voice actor is.**
以下の表現は、強い関心や期待を自然に表せるフレーズです。
* **I’m dying to know ~**
「死ぬほど知りたい」「めちゃくちゃ気になる」という意味のカジュアルな口語表現。