この場合、次のような言い方ができますよ。
ーShe didn't say one word.
「彼女は一言も言わなかった」=「彼女は何も言ってないよ」
ーI didn't hear her say anything.
「彼女が何か言っていたのを聞かなかった」=「彼女は何も言ってないよ」
ーI don't think she responded in any way.
「彼女はいかなる方法でも答えなかった」=「彼女は何も言ってないよ」
ご参考まで!
**She didn’t say anything.**
「彼女は何も言ってないよ」
→ *anything* を使えば、*nothing* を避けつつ否定の意味を伝えられます。とてもよく使われる表現です。
**She hasn’t said a word.**
「彼女は一言も発していないよ」
→ *not say a word* は「全く何も言わない」という意味です。