相手が家庭菜園をしていることがわかり、それに対して「家庭菜園なんてすごいですね!!春から夏にかけての収穫が楽しみですね」と言いたいです。
ーThat's great, you grow your own vegetables! You must look forward to all the different kinds of vegetables you can eat throughout the spring and summer.
「野菜を育てているなんてすごいですね!春から夏にかけて食べれるいろいろな種類の野菜が楽しみですね」
「収穫」には harvest という単語があり、この場合に使えなくもないのですが、家庭菜園とのことでしたので、上のように言ってみました。
to look forward to ... で「…を心待ちにする」
throughout the spring and summer で「春と秋の間ずっと」
ご参考まで!