我が家のチビ助(?)7歳。身長135センチ越えで同年代の子供と比べて大きいです。スウェーデン出身の友達も同じくらいの高身長ですが、彼はほっそり、うちのチビは力士並みにポッチャリです…。
友達のママから「うちの子も大きいけどそっちもかなり背が高いよね」って言われたんですが、うちの子は横にもデカいんですよ…嘆
ーMy son is big both ways!
「うちの息子は両方にでかいからね!」
big both ways と言うことで、「横にも縦にも大きい」という意味になります。
ーHe is tall and wide!
「彼は背も高いけど、横もデカイからね!」
tall で「身長の高い・背の高い」
wide で「幅の広い」
ご参考まで!