Our company uses a seating system in which there are no assigned desks
Our company has no assigned desksは一番短く簡単な表現だと思いますが、
直訳的に、「私たちの会社はフリーデスク制度を採用しています」を言うとしたら、「Our company uses a seating system in which there are no assigned desks」と言う表現を使えますね。
フリーデスク制度は「hot-desking」と言う表現も見たことがあります。ですので二番目も直訳的な感じですが、自然に使える表現ですね。
ご参考になれば幸いです。