世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだ自分の家でよかった。って英語でなんて言うの?

自分の家で友達と飲んでいて、飲み過ぎて吐いてしまった。でも、まだ自分の家だったからよかった。もし友達の家だったらやばかった。とんでもない迷惑をかけるところだった。 と言いたいです!
default user icon
Yukiさん
2021/03/09 10:23
date icon
good icon

2

pv icon

934

回答
  • At least it was at my home.

    play icon

  • At least I threw up in my own house.

    play icon

ーAt least it was at my home. 「少なくともそれは自分の家だった」=「まだ自分の家だったからよかった」 ーAt least I threw up in my own house. 「少なくとも私は自分の家で吐いた」=「まだ自分の家で吐いたからよかった」 この場合の「まだ」は at least を使って表現すると良いでしょう。 例: At least I threw up in my own house. If I had been at my friend's house, I would have felt really bad. 「まだ自分の家で吐いたからよかった。もし友達の家だったら、すごく申し訳けなく感じただろう」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

934

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら