「電子マネー」は英語でelectronic money
略してe-moneyと呼ばれているようです。
伝わらない時は
May I pay with Suica?
など具体的な電子マネーの[種類](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36246/)を言うのがいいと思います。
電子マネーの「[電子](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64615/)」はelectronicです。electric 「[電気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36649/)」と英語を取り違えているミスが巷で多い気がします。お店のレジで「電子マネー使えます」の英語が
You can use electric money. って見かけませんか。
[電子辞書](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30224/)、e-mail、ETCも同様にelectronicです。
Suicaのようなシステム は日本のシステムなので、英語ネイティブには説明が必要です。日本のガイドブックにはよく説明が出ています。
a prepaid cardと言うのが一番近い表現だと思います。Suicaのようなプリペイドカードは鉄道会社によって全国にいろいろあるので、説明するときは、その地域の名称を知っておく必要があります。
Suica is a prepaid IC card that you can use to pay for train fees and make purchases in participating stores.
「Suicaとはプリペイドカードのことで、切符や提携店での買い物ができます。」
a prepaid IC card: ICチップ内蔵のプリペイドカード
「電子マネー」は英語で"electronic money"の省略の"e-money"といいます。
電子マネーの種類はいっぱいあるので「電子マネーで支払いできますか?」と聞きたいときは"e-money"というよりその電子マネーの種類について聞いた方が伝わると思います。
例えば、
「(○○)で支払いできますか?」
"Can I pay with (Suica)?"
"Can I pay with (VISA touch)?"
その他、
"Do you accept (Suica)?"
"Can I use (Suica) here?"
も言えます!
是非使ってみてください!
Can I pay by e-money/electronic money?
Do you take e-money/electronic money?
Can I pay by は「〜で支払えますか」という意味の英語表現です。
Do you take は「〜は受け付けていますか」といった感じです。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!