ご質問ありがとうございます。
・I'll be waiting downstairs!
=「下(の階)で待ってるね!」
(例文)I'll be waiting downstairs! Take your time!//Ok!
(訳)下(の階)で待ってるね!ゆっくりでいいからね(急がなくていいよ)!//オッケー!
・downstairsは「下の階」の事です。
上の階は「upstairs」です。
(例文)The living room is downstairs.
(訳)リビングは下の階です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
**I’ll be waiting downstairs!**
**I’ll wait for you on the first floor.**
「下で待ってるね」は、英語ではシンプルに **“I’ll be waiting downstairs.”** と言えます。
* **downstairs** は「下の階で」を意味し、日本語の「下で」に最も近い単語です。