I never thought my life would be like this when I got married.
I would have never imagined marriage to be like this when we fist got married.
ーI never thought my life would be like this when I got married.
「人生がこんなことになるなんて、結婚当初は思いもしなかった」
never thought で「思いもしなかった」
when I got married 「結婚した時・結婚当初」
ーI would have never imagined marriage to be like this when we fist got married.
「結婚がこのようになるとは、結婚当初想像もしなかった」
would have never imagined で「想像もしなかった」
when we first got married 「結婚当初」
ご参考まで!
**I never imagined it would come to this.**
「こんなことになるなんて思いもしなかった」
→ “come to this” は、**悪い状態に至ること**を表す曖昧で自然な表現。
* **Back when we got married, I had no idea things would turn out like this.**
「結婚した当初、こんなことになるなんて思いもしなかった」
→ “turn out like this” は「こんなふうになる(結果として)」という意味。