こんなに長い期間旅行行けなくなるなんてって英語でなんて言うの?
思いもしなかったです。趣味だったので行けないことが辛いです。
回答
-
It's difficult not being able to travel for such a long time.
-
Not being able to travel for this long has been difficult.
ご質問ありがとうございます。
回答の英文では「辛い」(difficult)を入れておきました。英語では「なんて」みたいなニュアンスが難しいですので、言葉で意味をはっきり述べるの方がわかりやすいです。
travelのかわりにgo on a tripとかgo on a vacationとかtake a vacationなども使えます。
例:It's difficult not being able to take a vacation for such a long time.
ご参考いただければ幸いです。