After talking to my boyfriend several times, we have come to realize we were raised in similar circumstances just by chance.
ーAfter talking to my boyfriend several times, we have come to realize we were raised in similar circumstances just by chance.
「何度も彼氏と話をして、私たちはたまたま似た境遇で育ったことに気づくようになった」
to come to realize で「〜と気づくようになる」
to be raised in similar circumstances で「似た境遇で育てられる」
by chance で「たまたま・偶然に」
ご参考まで!
It turns out we happened to grow up in very similar circumstances.
**It turns out we happened to grow up in very similar circumstances.**
**We’ve come to realize that we were raised in surprisingly similar ways.**
**As we talked more, we discovered we shared a lot of the same background.**
**「たまたま」**
英語では “happen to” や “by chance” を使って自然に表せます。
* **happen to** は「偶然〜である」「たまたま〜だった」という表現です。
* **by chance** も同様に「偶然に」という意味ですが、やや文語的です。