最初の言い方は、To suffer from the gap は、ギャップに苦しむと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、To suffer は、苦しむと言う意味として使われています。from the gap は、ギャップにと言う意味として使われていました。例えば、Many young girls are suffering from the gap. は、大勢の若い子はこのギャップに苦しんでると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、To feel hurt seeing the difference は、違いを見て傷つくと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、To feel hurt は、傷つくと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^