ヘルプ

もう○○さんにしか見えない…って英語でなんて言うの?

アニメなどの声優さんですごく有名な声の方が、別の作品のキャラの声を担当した場合、前の有名な作品のイメージが強過ぎた時にこう言いたいです。
例えばドラえもんや孫悟空の声優さんが別の作品で他のキャラをやったとして、ドラえもんや悟空にしか聞こえないですよね。そんな意味合いで、そのキャラの姿は違えど「もうドラえもん(悟空)にしか見えない…」みたいな感じです。
Yukaさん
2021/03/14 22:27

1

87

回答
  • All I can see is _ _ now...

新世紀エヴァンゲリオンの声優さんがセーラームーンの声優さんと同じと
知った時はキャラがセーラー戦士にしか見えなくなりました。

この場合の もう は now を使います。
Now は 今 ですが、これがきっかけでと言う意味としても使えます。

~しか見えない は all I can see ー と言う表現を使うのが良いです。

1

87

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:87

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら