パンツ見えそうって英語でなんて言うの?
もうちょっとでパンツ見えそう。
こういう時の英語での言い方を教えてください
回答
-
Your underwear is almost showing.
前の例文と同じ「あともうちょっとで」のalmostを使って、このような文になりいます:
「下着がもうちょっとで見えますよ」
Your underwear is almost showing.
underwearは男女にも使える「下着」の意味です。
ちなみに、パンツ丸見えの場合はalmostを外して、
Your underwear is showing.となります。
回答
-
I almost can see your underwear.
もうちょっと=Almostで表します。
パンツ=下着だと思いますので、Underwearでよいと思います。
I almost can see your underwear.
もうちょっとでパンツ見えそう。