世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

けっこう顔が変わったね〜って英語でなんて言うの?

小さな子役だった役者さんが成長して、何年かぶりに違う作品に出ていたのを見た時、はたまた長期休載後にようやく再開したマンガの絵柄がかなり変わっていた時など、自分のイメージからけっこう離れた姿であった意外さを何と表現すればいいでしょうか。
default user icon
Yukaさん
2021/03/15 22:24
date icon
good icon

2

pv icon

4869

回答
  • Your face has changed a lot

  • Your face looks way different

最初の言い方は、Your face has changed a lot〜 は、けっこう顔が変わったね〜と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、changed a lot は、けっこう変わったねと言う意味として使われています。例えば、Your face has changed a lot since you were a child. は、子供のころからけっこう顔が変わったね〜と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Your face looks way different は、けっこう顔が変わったね〜と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、looks way different は、けっっこう変わったねと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • You've really changed a lot.

You've really changed a lot. Your face looks quite different now. The style has changed quite a bit. 「けっこう顔が変わったね〜」を英語で表現する場合、単に *changed* という動詞を使うだけでも自然に伝わります。 **You’ve changed a lot.** や **You look so different.** のように全体的な印象の変化を伝える方が自然です。 子役の成長やマンガの絵柄の変化など「自分の記憶のイメージと違う」というニュアンスを出したいときは、**quite different**(かなり違う)、**a lot different**(大きく違う)、**not the same as before**(以前と同じじゃない)といった表現を加えるとよりリアルに伝わります。
good icon

2

pv icon

4869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4869

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー