世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

と言われている、されているって英語でなんて言うの?

一般的に〜と言われている/されている。 例文) 日本では刺青は良くないと言われている。 日本では赤飯は縁起の良い食べ物である。(縁起の良い食べ物と言われている。)
female user icon
Yukaさん
2016/11/23 12:31
date icon
good icon

182

pv icon

146454

回答
  • It is said that ~

    play icon

that の後ろに文章を入れれば、「〜と[言われている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61717/)」という意味になります。 It is said that Japanese people are polite. (日本人は[礼儀正しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14633/)と言われている) この文の主語 It は形式主語と呼ばれるもので、It = that以下の文 になります。 It is saidのみでは、「それは言われている」という受動態の文ですが、「それ」=「that以下の文」なので、「(that以下の文)と言われている」という意味になるということです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • they say

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {意味} they say ~ということだ、~[らしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45993/) 【出典:英辞郎】 {解説} 直訳すると「彼らは言う」ですが、この they は「一般大衆」を指します。 「世間では~と[言われている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61717/)」といった意味になります。 {例} They say it's bad luck to spill salt. →砂糖をこぼすと縁起が悪いらしい。 【出典:LDOCE】 They say it's good luck to have rain on your wedding day. →結婚式の日に雨が降ると縁起がいいらしい。 【出典:King of Trees】 They say it's going to rain tomorrow. →あしたは雨らしい。 They say it's good luck if a bird poops on your head. →鳥の糞が頭に落ちると縁起がいいらしい。 【出典:New York Magazine-May 16, 2016】 ~~~~~ 参考になれば幸いです。 どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • it's said that ○○

    play icon

  • they say that ○○

    play icon

これは二つのパターンがあります。一つのパターンは It's said that ○○ です。 例えば「日本では刺青は良くないと言われている」は It's said that tattoos are bad in Japan と言えます。 もう一つの言い方は They say ○○ です。 例えば They say in Japan that tattoos are bad と言えます。 They say のパターンの方が多いです。It is said that のパターンは若干堅いです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • be considered ~

    play icon

  • be regarded as ~

    play icon

「~とされている」は、 "be considered ~" "be regarded as ~" を使うことも出来ます。 "Tattoos are considered a taboo in Japan." 「日本では刺青は良くないとされている。」 "Steamed rice with adzuki beans are regarded as a good fortune in Japan." 「日本では赤飯は縁起の良いとされている。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • ... is considered ...

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・... is considered ... 〜は〜とされている 例: In Japan, it is considered rude to ... 日本では、〜することは失礼とされています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

182

pv icon

146454

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:182

  • pv icon

    PV:146454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら