世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

両親と住むための家が欲しいって英語でなんて言うの?

I want a house to live in with my parentsとすべきか,I want a house to live with my parentsとすべきか教えてください。
default user icon
memimomiさん
2021/03/17 11:43
date icon
good icon

0

pv icon

3136

回答
  • I want a house I can live in with my parents.

  • I'd like a house that is big enough for my parents and I.

この場合、次のように言うと自然で良いと思います。 ーI want a house I can live in with my parents. 「両親と住める家が欲しい」 a house (that) I can live in with my parents で「両親と一緒に住める家」 ーI'd like a house that is big enough for my parents and I. 「両親と私が住むのに十分な大きさの家が欲しい」 少し意味が異なりますが、このように言い換えたりもできます。 ご参考まで!
回答
  • I want a house to live in with my parents.

I want a house to live in with my parents. I want a home where I can live with my parents. 英語では「house to live in」と **in** を入れるのが自然です。なぜなら「live in a house(家に住む)」というのが基本の表現だからです。もし **I want a house to live with my parents** と言うと、「両親と一緒に生活する家」ではなく、「両親と暮らすために家自体を『連れて行く』」ような不自然なニュアンスになってしまいます。 そのため正しいのは **I want a house to live in with my parents.** です。より自然にしたい場合は **I want a home where I can live with my parents.** のように関係詞を使っても良いでしょう。
good icon

0

pv icon

3136

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3136

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー