両親と住むための家が欲しいって英語でなんて言うの?

I want a house to live in with my parentsとすべきか,I want a house to live with my parentsとすべきか教えてください。
default user icon
memimomiさん
2021/03/17 11:43
date icon
good icon

0

pv icon

433

回答
  • I want a house I can live in with my parents.

    play icon

  • I'd like a house that is big enough for my parents and I.

    play icon

この場合、次のように言うと自然で良いと思います。

ーI want a house I can live in with my parents.
「両親と住める家が欲しい」
a house (that) I can live in with my parents で「両親と一緒に住める家」

ーI'd like a house that is big enough for my parents and I.
「両親と私が住むのに十分な大きさの家が欲しい」
少し意味が異なりますが、このように言い換えたりもできます。

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

433

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:433

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら