世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家族が感染症の疑いの内は自宅待機です。って英語でなんて言うの?

家族が熱があると言う社員の方がいるのですが 会社規定により「家族を含めコロナウイルス感染の疑いがある間は 出勤せず自宅待機をする」と言うルールがあるので 伝えたいのですがどのように言えば良いのでしょうか?
default user icon
shocolaさん
2021/03/17 13:45
date icon
good icon

0

pv icon

5114

回答
  • The employees have to stay home and self-isolate while they are suspected of being infected with the coronavirus, including their family members.

The employees have to stay home and self-isolate while they are suspected of being infected with the coronavirus, including their family members. (従業員は、家族を含め、コロナウイルスに感染している疑いがある間、家にいて自己隔離する必要があります。) 上記のような言い方でどうでしょうか? suspect は「疑う」という動詞になります。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

5114

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5114

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー