ーWhat is it that you think you understand?
直訳すると「あなたが理解していると思っていることは何ですか?」となり「お前に何がわかる?」というニュアンスになります。
ーSo you think you get this, do you?
「へ〜お前にはわかるんだ」
このようにも表現できると思います。
ご参考まで!
"What do you know?!" です。このフレーズはかなり挑発的で攻撃的な言い方で、相手の知識や立場を疑問視する時に用います。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- Understand: 理解する
- Have a clue: 何の手がかりも持っていない(否定形で「理解していない」という意味になる)
- In the dark: 知識がない、理解していない
類義語や関連語:
- Clueless: 無知な、何も分かっていない
- Ignorant: 知らない、無知な
- Out of line: 境界を超えた、礼儀を欠いた