お前と一緒にいると先に何があるんだって英語でなんて言うの?

何も用事もなく、何か共通の仕事や、習い事をしてる訳でもなく、ただ暇で会いたい会いたいと言って来る人へ。
default user icon
zoroさん
2020/05/28 21:52
date icon
good icon

0

pv icon

565

回答
  • How do I benefit from being with you?

    play icon

  • What is my advantage by being with you?

    play icon

1番目のbenefitは利点、恩恵の意味の言葉です。故にHow do I benefit from being with you?は「あなたといることで私がどのような利点を受けるのですか?」=一緒にいて何がよいんだ?という意味になります。2番目のadvantageも同じく、利点、優位、都合の良いという意味があり、「あなたといることでどのような利点があるのか」という意味合いになります。参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

0

pv icon

565

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:565

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら