世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アジア人に対するヘイトクライムが話題になっているって英語でなんて言うの?

最近の米南部事件についてのことについて説明したいです
male user icon
SHIROさん
2021/03/19 21:21
date icon
good icon

2

pv icon

4941

回答
  • Anti-Asian hate crimes have been a big issue recently.

  • Everyone is talking about the surging of Anti-Asian hate crimes these days.

Anti-Asian hate crimes have been a big issue recently. (最近、アジア人へのヘイトクライムが大きな問題になっています。) Everyone is talking about the surging of Anti-Asian hate crimes these days. (最近、反アジアのヘイトクライムが急増していることについて誰もが話している。) 「話題」は topicでもいいですが、今回の場合は悪いことですので、issue(問題)としました。 Everyone is talking about~(誰もが〜について話している)という言い方でも、話題であるということを表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Hate crimes against Asians have become a hot topic.

Hate crimes against Asians have become a hot topic. There’s growing discussion about hate crimes targeting Asians. Hate crimes against Asian people are making headlines. 「アジア人に対するヘイトクライムが話題になっている」を表現するには、**hate crimes against Asians** を基本にして、話題化を示す表現を組み合わせます。 * **have become a hot topic** は「話題になっている」「注目されている」という意味で日常会話でもニュースでも使いやすい表現です。
good icon

2

pv icon

4941

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4941

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー