There were communicators and bridge engineers at the meeting.
At the meeting, there were messengers and bridge engineers
最初の言い方は、There were communicators and bridge engineers at the meeting. は、会議にはコミュニケータやブリッジエンジニアがいました。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、bridge engineers は、ブリッジエンジニアと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、At the meeting, there were messengers and bridge engineers. は、会議にはコミュニケータやブリッジエンジニアがいました。と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、At the meeting は、会議にいましたと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
There were communicators and bridge engineers in the meetings.
There were communicators and bridge engineers in the meetings.
In meetings, we also had communicators and bridge engineers.
During meetings, communicators and bridge engineers were present.
**there were ~ in the meetings** というシンプルな構造が自然です。