世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今(あなたが)言ったことが、あまりわからなかった。って英語でなんて言うの?

いきなり「Could you say that again?」という前に、その理由としてそういうことが言いたいです。「You lost me.」は時々使いますが、バリエーションが欲しいです。
default user icon
Hiroさん
2021/03/22 20:50
date icon
good icon

4

pv icon

2697

回答
  • Sorry, I didn't catch what you just said.

  • Sorry, I don't quite get what you just said.

Sorry, I didn't catch what you just said. Sorry, I don't quite get what you just said. 相手を聞き逃した場合も、相手が聞き逃した場合も、"Can you say that again?"などとそのまま聞いていくので、ほとんど理由をいうことがないと思うのですが(言わなくてもSorry?やPardon me? Big pardon?などと聞き返すだけで、相手の言っていることがcatchできなかったことは伝わるので)、あえて伝えるなら上記のようにgetやcatchを使って表していけます。 もしよろしければ使ってみてください。
回答
  • Can you please repeat that? Sorry, I didn't quite catch what you said.

  • Can you please say that again? Sorry, I didn't quite catch what you said.

ご質問ありがとうございます。 ・「Can you please repeat that? Sorry, I didn't quite catch what you said. 」 「Can you please say that again? Sorry, I didn't quite catch what you said. 」 =もう一度言っていただけますか。ごめんなさい、あなたの言っている事が聞き取れませんでした。(わかりませんでした) (例文)Excuse me, can you please repeat that? Sorry, I didn't quite catch what you said.// Sure! (訳)すみません。もう一度言っていただけますか。ごめんなさい、あなたの言っている事が聞き取れませんでした。//もちろんです! ・repeatは繰り返す事です。 (例文)Can you please repeat that? I couldn't hear you. (訳)もう一度言っていただけますか。聞こえませんでした。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

2697

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2697

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら