ヘルプ

あの人は、学力は高いけど、なんか薄っぺらい感じがするって英語でなんて言うの?

人物評価、人物印象の話題です。
頭はいい、学校の勉強はできるけど、なんか、自分がないというか、薄っぺらい感じがする。(悪い意味です)
これを英語で言いたいです!
TOMOKOさん
2021/03/22 23:59

2

105

回答
  • That guy is quite smart, but doesn't have much of a personality.

  • He is quite an intellectual, but he lacks depth of character.

ーThat guy is quite smart, but doesn't have much of a personality.
「あの人はかなり頭がいいけど、薄っぺらいやつだ」
smart で「頭の良い・賢明な」
doesn't have much of a personality 「個性・魅力をあまり持っていない」=「薄っぺらい人」と言えます。

ーHe is quite an intellectual, but he lacks depth of character.
「彼はかなりの知識人だが、薄っぺらいよね」
intellectual で「知識人」
to lack depth of character で「人格の深さに欠ける」=「薄っぺらい」とも言えると思います。

ご参考まで!

2

105

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:105

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら