ーI'll always be watching you from heaven.
「いつもあなたのことを天国から見ていますよ」
will を使っていますが、「今もこれからも見ているよ」という意味になります。
ーMy eyes are always on you from up above.
直訳すると「私の目はいつも天からあなたの上にある」=「いつも天国からあなたを見ています」
from up above で「天国から」という意味にもなります。
ご参考まで!
I’m always watching over you from heaven.
I’ll always be with you from heaven.
語では **watch over**(見守る)や **be with you**(一緒にいる)がよく使われます。
* **I’m always watching over you from heaven.**
「私はいつも天国からあなたを見守っています」という意味。**watch over** は守るように見ているニュアンスがあり、温かさを感じます。