いつも天国から見てますよって英語でなんて言うの?
亡くなった故人や動物が言うとしたらなんて言いますか?
回答
-
I'll always be watching you from heaven.
-
My eyes are always on you from up above.
ーI'll always be watching you from heaven.
「いつもあなたのことを天国から見ていますよ」
will を使っていますが、「今もこれからも見ているよ」という意味になります。
ーMy eyes are always on you from up above.
直訳すると「私の目はいつも天からあなたの上にある」=「いつも天国からあなたを見ています」
from up above で「天国から」という意味にもなります。
ご参考まで!