アメリカ人のスタッフからもらいましたって英語でなんて言うの?

退職するアメリカ人のスタッフからプレゼントをもらいました。と言いたいです。
female user icon
ELLEさん
2021/03/25 07:46
date icon
good icon

1

pv icon

316

回答
  • I received a present from an American I worked with when he was retiring.

    play icon

  • I got a gift from one of the staff members from the U.S. because he resigned.

    play icon

ーI received a present from an American I worked with when he was retiring.
「退職するアメリカ人の同僚からプレゼントをもらいました」
to receive a present で「プレゼントを受け取る・もらう」
to retire は「定年・老齢で退職する」という意味です。

ーI got a gift from one of the staff members from the U.S. because he resigned.
「退職するアメリカ人のスタッフからプレゼントをもらいました」
to get a gift で「プレゼント・贈り物をもらう」
to resign は「辞職する・辞める」という意味の退職です。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

316

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:316

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら