出張から帰るって英語でなんて言うの?

こちらの意味は何ですか?
what business trip will you be coming home from?
この答えとして下の文章はどうでしょう?
I will be coming home a business trip to Japan.
default user icon
junkoさん
2021/03/26 00:23
date icon
good icon

1

pv icon

980

回答
  • to come back from a business trip to 〇〇

    play icon

  • to return from a business trip to/in 〇〇

    play icon

What business trip will you be coming home from? という質問は、どこへの出張から帰ってくるのかを聞いています。置き換えると次のようにも言えます。
Where will you be coming back from?「どこから帰ってくるの?」
この質問に対しての答えは次のように言うと良いでしょう。
I'll be returning from my business trip to China.
「中国への出張から戻ります」

「〇〇の出張から帰る」は
to come back from a business trip to 〇〇
to return from a business trip to/in 〇〇
のように言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

980

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:980

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら