世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

観る準備が出来たら呼んでって英語でなんて言うの?

家で映画鑑賞する時、お菓子や飲み物や毛布などを用意して電気も暗くしてから観ます。映画を観る準備が出来たらリビングへ行くから呼んで。と家族に言いたい時です。
default user icon
Summerさん
2021/03/26 18:21
date icon
good icon

2

pv icon

3568

回答
  • Call me when you guys are ready to watch the movie.

  • Just call me when you guys are all set.

ーCall me when you guys are ready to watch the movie. 「映画を観る準備ができたら呼んで」 to call は「電話をする」以外にも「呼びかける・大声で呼ぶ」という意味があります。 to be ready to ... で「…する準備ができる・用意が整う」 ーJust call me when you guys are all set. 「みんなの準備ができたら呼んで」 to be all set で「準備がすっかり整っている・準備万端である」 ご参考まで!
回答
  • Let me know when you're ready to watch the movie.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Let me know when you're ready to watch the movie. 映画を観る準備ができたら教えて。 let me know は「教えて」「言って」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Call me when you're ready to start the movie.

Call me when you're ready to start the movie. Let me know when everything’s set for the movie. 英語では **call me** や **let me know** を使うと自然に伝わります。  * **Call me when you're ready to start the movie.** 直訳は「映画を始める準備ができたら呼んで」ですが、日常会話でシンプルで使いやすい表現です。
good icon

2

pv icon

3568

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3568

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー