どこから説明していいかわからないって英語でなんて言うの?

(写真描写のレッスンで)
写真にたくさんものがたくさん映っててごちゃごちゃしていて、どこから説明していいかわからないです。
どの順番で説明したらいいですか?
default user icon
MIKUさん
2021/03/26 21:26
date icon
good icon

2

pv icon

464

回答
  • I don't know where to start explaining.

    play icon

  • There are so many things to explain, I don't know where to start.

    play icon

「どこから説明していいかわからない」をそのまま英語にするとI don't know where to start explaining.となります。これでも十分伝わります。

例文
I don't know where to start explaining all the things in this photo.
この写真に写っているものをどこから説明していいかわからない。

また、I don't know where to start(どこから〜を始めるか)を言うときは、There are so many〜, I don't know where to start.(〜が多すぎてどこから始めればいいのかわからない)という構成をよく使います。

例文
There are so many things to explain, I don't know where to start.
説明することが多すぎてどこから始めればいいのかわからない。

I have so many chores to do, I don't know where to start.
家事が多すぎて、どこから始めればいいのかわからない。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • I'm not sure where to start with.

    play icon

  • There are so many things here.

    play icon

  • Where should I start with?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、I'm not sure「分からない」を使って

I'm not sure where to start with.
「どこから始めて良いかわかりません」

There are「〜があります」を使って

There are so many things here.
「(写真の中に)たくさんあってごちゃごちゃしています」

Where should I start with?
「どこから(説明を)始めたら良いでしょうか」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

464

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら