「We don't have a tip culture in Japan」の後に「私たちは(日本では)お釣りは絶対もらいます。」ではなく、 so please accept your change の方が分かりやすいですし、流れ的に最も適切だと思います。
添削: tip -> tipping
もしくは We don't tip in Japan.
Example:
A: Keep the change.
B: (I'm sorry,) we don't have a tipping culture in Japan, so please take/accept your change - (すみませんが) 日本にはチップの文化がないので、お釣りを受け取ってください。
私たちは(日本では)お釣りは絶対もらいます。」 - (We don't tip in Japan) we always collect our change
A: Keep the change.
B: We don't have a tipping culture in Japan. We always accept our change は流れ的に不自然です。